
ロケ地が香港であることから考えて、広東語の発音で読むのが正しいのでしょうが、
北京語で勘弁してやって下さい。なお、発音については「歓迎野猿」のページで軽く触れました
ので割愛させていただきます。
| 文字 | 位置 | 発音(普通話) | 意味 | 解説 |
|---|---|---|---|---|
| 向かって左端 | ?? fu(3)bi(4) | 小銭を?? | 最初の一文字がどうしても解読できません。
二文字目が「持」という字に見えなくもないのですが… 輔幣と言いますのが、中国の基本通貨単位よりも小さな「角、分」といったお金を表しますので、「小銭がどうのこうの」って意味だと思います。 |
|
| 向かって 左から二番目 | bao(3)chi(2) Qing(1)jing(4) | CLICK!! | これについては話が長くなるのでこちらをCLICK!! | |
| 中央 | huan(1)ying(2) ye(3)yuan(2) | 野猿さんいらっしゃい | これは見りゃわかる。 | |
| 向かって 右から二番目 |
Qing(3)wu(4) Xi(1)yan(1) | 煙草を吸わないでください | これもなんとなくわかりますね。。 | |
| 向かって右端 | Xiao(3)xin(1) pa(2)shou(3) | スリにご用心 | 漢字が…出せなかったんですよね。「小心」は別に気が小さいという意味ではなく、 気をつけるという意味。『「手偏に八」手』は中国語でスリの意。 |
|
|